Return to Gawain Menu
THE WEDDING OF SIR GAWAIN AND DAME RAGNELLE
The Wedding of Sir Gawain and Dame Ragnelle
Edited by Thomas Hahn
Originally Published in Sir Gawain: Eleven Romances and Tales
Kalamazoo, Michigan: Western Michigan University for TEAMS, 1995
Lythe and listenythe the lif of a lord riche, (see note)
The while that he lyvid was none hym liche, like
Nether in bowre ne in halle. private room nor
In the tyme of Arthoure thys adventure betyd, occurred
5 And of the greatt adventure that he hymself dyd, And [you will hear] of
That Kyng curteys and royalle.
Of alle kynges Arture berythe the flowyr, bears the prize
And of alle knyghtod he bare away the honour, knighthood
Wheresoevere he wentt.
10 In his contrey was nothyng butt chyvalry
And knyghtes were belovid by that doughty, brave [warrior]; (see note)
For cowardes were everemore shent. disgraced
Nowe wylle ye lyst a whyle to my talkyng, [if] you listen; performance
I shalle you telle of Arthowre the Kyng,
15 Howe ones hym befelle. [adventure] once
On huntyng he was in Ingleswod, Inglewood; (see note)
With alle his bold knyghtes good -
Nowe herken to my spelle! story (spiel)
The Kyng was sett att his trestylle-tree hunting station
20 With hys bowe to sle the wylde veneré slay; game
And hys lordes were sett hym besyde.
As the Kyng stode, then was he ware waited; aware
Where a greatt hartt was and a fayre,
And forthe fast dyd he glyde. move
25 The hartt was in a braken ferne, fern thicket
And hard the houndes, and stode fulle derne: heard; still; (see note)
Alle that sawe the Kyng.
"Hold you stylle, every man, motionless
And I wolle goo myself, yf I can,
30 With crafte of stalkyng."
The Kyng in hys hand toke a bowe
And wodmanly he stowpyd lowe as a woodsman
To stalk unto that dere. deer
When that he cam the dere fulle nere, quite
35 The dere lept forthe into a brere, briar patch
And evere the Kyng went nere and nere. closer
So Kyng Arthure went a whyle for a time
After the dere, I trowe, half a myle, I guess
And no man with hym went.
40 And att the last to the dere he lett flye at; took a shot
And smote hym sore and sewerly - sorely; surely
Suche grace God hym sent.
Doun the dere tumblyd so theron, on that spot; (see note)
And felle into a greatt brake of feron; thicket; fern
45 The Kyng folowyd fulle fast. very quickly
Anon the Kyng bothe ferce and felle fierce; eager
Was with the dere and dyd hym serve welle, butcher properly; (see note)
And after the grasse he taste. 1 (see note)
As the Kyng was with the dere alone, While
50 Streyghte ther cam to hym a quaynt grome, strange man
Armyd welle and sure,
A knyght fulle strong and of greatt myghte.
And grymly wordes to the Kyng he sayd: fiercely
"Welle imet, Kyng Arthour! met
55 Thou hast me done wrong many a yere year
And wofully I shall quytte the here; requite you
I hold thy lyfe days nyghe done. lifetime nearly
Thou hast gevyn my landes in certayn indeed
With greatt wrong unto Sir Gawen.
60 Whate sayest thou, Kyng alone?"
"Syr Knyghte, whate is thy name with honour?"
"Syr Kyng," he sayd, "Gromer Somer Joure, (see note)
I telle the nowe with ryghte." by rights
"A, Sir Gromer Somer, bethynk the welle; consider
65 To sle me here honour getyst thou no delle. slay; not a bit
Bethynk the thou artt a knyghte:
Yf thou sle me nowe in thys case,
Alle knyghtes wolle refuse the in every place;
That shame shalle nevere the froo. leave you
70 Lett be thy wylle and folowe wytt recklessness; reason
And that is amys I shalle amend itt, whatever
And thou wolt, or that I goo." If you wish before
"Nay," sayd Sir Gromer Somer, "by Hevyn Kyng!
So shalt thou nott skape, withoute lesyng; escape, no lie
75 I have the nowe att avaylle. at [my] advantage; (see note)
Yf I shold lett the thus goo with mokery, after mocking [you]
Anoder tyme thou wolt me defye; Another; challenge in combat; (see note)
Of that I shalle nott faylle." In [preventing] that
"Now," sayd the Kyng, "so God me save,
80 Save my lyfe, and whate thou most crave, whatever; (see note)
I shalle now graunt itt the;
Shame thou shalt have to sle me in veneré, in hunting
Thou armyd and I clothyd butt in grene, perdé." green, by God
"Alle thys shalle nott help the, sekyrly. surely
85 For I wolle nother lond ne gold, truly, want
Butt yf thou graunt me att a certeyn day (see note)
Suche as I shalle sett, and in thys same araye." specify; gear
"Yes," sayd the Kyng; "Lo, here my hand."
"Ye, butt abyde, Kyng, and here me a stound. hear; moment
90 Fyrst thow shalt swere upon my sword broun bright
To shewe me att thy comyng whate wemen love best in feld and town (note)
And thou shalt mete me here withouten send summons
Evyn att this day twelfe monethes end; twelve
And thou shalt swere upon my swerd good
95 That of thy knyghtes shalle none com with the, by the Rood, Cross
Nowther fremde ne freynd. stranger nor; (see note)
"And yf thou bryng nott answere withoute faylle,
Thyne hed thou shalt lose for thy travaylle - head; effort
Thys shalle nowe be thyne othe. oath
100 Whate sayst thou, Kyng? Lett se, have done!" Come on, do it
"Syr, I graunt to thys! Now lett me gone. agree; [be] gone
Thoughe itt be to me fulle lothe, distasteful
I ensure the, as I am true kyng, assure
To com agayn att thys twelfe monethes endyng (see note)
105 And bryng the thyne answere."
"Now go thy way, Kyng Arthure.
Thy lyfe is in my hand, I am fulle sure;
Of thy sorowe thow artt nott ware. plight; aware
"Abyde, Kyng Arthure, a lytell whyle:
110 Loke nott today thou me begyle, trick
And kepe alle thyng in close - to yourself
For and I wyst, by Mary mylde, if I knew
Thou woldyst betray me in the feld,
Thy lyf fyrst sholdyst thou lose."
115 "Nay," sayd Kyng Arthure, "that may nott be.
Untrewe knyght shalt thou nevere fynde me -
To dye yett were me lever. would even be preferable to me
Farwelle, Sir Knyght, and evyll mett. met through bad luck
I wolle com, and I be on lyve att the day sett, if I'm alive; appointed
120 Thoughe I shold scape nevere." escape [alive]
The Kyng his bugle gan blowe. did
That hard every knyght and itt gan knowe; heard; did know
Unto hym can they rake. did; hasten
Ther they fond the Kyng and the dere,
125 With sembland sad and hevy chere, countenance; distressed look
That had no lust to layk. Who; desire to play
"Go we home nowe to Carlylle; Carlisle
Thys huntyng lykys me nott welle," pleases; (see note)
So sayd Kyng Arthure.
130 Alle the lordes knewe by his countenaunce
That the Kyng had mett with sume dysturbaunce.
Unto Carlylle then the Kyng cam,
Butt of his hevynesse knewe no man; [the cause] of his sadness
Hys hartt was wonder hevy. heart; exceedingly
135 In this hevynesse he dyd abyde
That many of his knyghtes mervelyd that tyde, So that; at that time
Tylle att the last Sir Gawen
To the Kyng he sayd than: then
"Syr, me marvaylythe ryghte sore [it] puzzles me greatly
140 Whate thyng that thou sorowyst fore."
Then answeryd the Kyng as tyghte: immediately
"I shall the telle, gentylle Gawen knyght.
In the Forest as I was this daye, while
Ther I mett with a knyght in his araye, in full armor
145 And serteyn wordes to me he gan sayn certain; did say
And chargyd me I shold hym nott bewrayne; not give him away
Hys councelle must I kepe therfore, confidence
Or els I am forswore." forsworn
"Nay, drede you nott, Lord! By Mary flower, fear; (see note)
150 I am nott that man that wold you dishonour
Nother by evyn ne by moron." evening; morning
"Forsothe I was on huntyng in Ingleswod; In fact
Thowe knowest welle I slewe an hartt, by the Rode, Cross
Alle mysylf alon.
155 Ther mett I with a knyght armyd sure; heavily
His name he told me was Sir Gromer Somer Joure:
Therfor I make my mone. lament
"Ther that knyght fast dyd me threte pressingly; threaten
And wold have slayn me with greatt heatt, passion
160 But I spak fayre agayn. Except that; in turn
Wepyns with me ther had I none; Weapons
Alas! My worshypp therfor is nowe gone." honor
"What therof?" sayd Gawen. What came of it
"Whatt nedys more? I shalle nott lye: can I say
165 He wold have slayn me ther withoute mercy -
And that me was fulle lothe. to me was most hateful
He made me to swere that att the twelfe monethes end twelve
That I shold mete hym ther in the same kynde; manner
To that I plyghte my trowithe. pledged my troth (good faith)
170 "And also I shold telle hym att the same day
Whate wemen desyren moste, in good faye; faith
My lyf els shold I lese. otherwise; lose; (see note)
This othe I made unto that knyghte,
And that I shold nevere telle itt to no wight; man
175 Of thys I myghte nott chese. In this [matter]; choose
And also I shold com in none oder araye, other gear
Butt evyn as I was the same daye. first day
And yf I faylyd of myne answere,
I wott I shal be slayn ryghte there. know
180 Blame me nott thoughe I be a wofulle man; Chide; if
Alle thys is my drede and fere." [the cause of] my doubt
"Ye, Sir, make good chere.
Lett make your hors redy Have; prepared
To ryde into straunge contrey;
185 And evere wheras ye mete owther man or woman, in faye, either; faith
Ask of theym whate thay therto saye, to that [question]
And I shalle also ryde anoder waye
And enquere of every man and woman and gett whatt I may inquire; learn
Of every man and womans answere;
190 And in a boke I shalle theym wryte." book
"I graunt," sayd the Kyng as tyte; immediately
"Ytt is welle advysed, Gawen the good, considered
Evyn by the Holy Rood." Cross; (see note)
Sone were they bothe redy,
195 Gawen and the Kyng, wytterly. truly
The Kyng rode on way and Gawen anoder one
And evere enquyred of man, woman, and other, others
Whate wemen desyred moste dere. dearly
Somme sayd they lovyd to be welle arayd, accoutered
200 Somme sayd they lovyd to be fayre prayed, beseeched
Somme sayd they lovyd a lusty man
That in theyr armys can clypp them and kysse them than. hug
Somme sayd one, somme sayd other; one [thing]
And so had Gawen getyn many an answere.
205 By that Gawen had geten whate he maye Finally
And come agayn by a certeyn daye. returned
Syr Gawen had goten answerys so many
That had made a boke greatt, wytterly. for sure
To the courte he cam agayn.
210 By that was the Kyng comyn with hys boke, At the same time; had come
And eyther on others pamplett dyd loke. pamphlet
"Thys may nott faylle," sayd Gawen. (see note)
"By God," sayd the Kyng, "I drede me sore; fear greatly
I cast me to seke a lytelle more resolve; seek
215 In Yngleswod Forest.
I have butt a monethe to my day sett;
I may hapen on somme good tydynges to hitt - hit [upon]
Thys thynkythe me nowe best." seems to
"Do as ye lyst," then Gawen sayd, please
220 "Whatesoevere ye do I hold me payd; satisfied
Hytt is good to be spyrryng. enquiring
Doute you nott, Lord, ye shalle welle spede; Fear; fare
Sume of your sawes shalle help att nede, sayings
Els itt were ylle lykyng." Otherwise; unlikely
225 Kyng Arthoure rode forthe on the other day next
Into Yngleswod as hys gate laye, path led
And ther he mett with a Lady.
She was as ungoodly a creature uncouth
As evere man sawe, withoute mesure. beyond measure
230 Kyng Arthure mervaylyd securly. marveled transfixed
Her face was red, her nose snotyd withalle, snotted as well
Her mowithe wyde, her tethe yalowe overe alle, mouth; teeth yellow
With bleryd eyen gretter then a balle. bleary; than
Her mowithe was nott to lak: oversmall
235 Her tethe hyng overe her lyppes, hung; (see note)
Her chekys syde as wemens hippes. broad; hips
A lute she bare upon her bak; hump; back
Her nek long and therto greatt; equally broad
Her here cloteryd on an hepe; hair clotted; heap
240 In the sholders she was a yard brode.
Hangyng pappys to be an hors lode, breasts [large enough]
And lyke a barelle she was made.
And to reherse the fowlnesse of that Lady, recount
Ther is no tung may telle, securly; surely
245 Of lothynesse inowghe she had. ugliness enough
She satt on a palfray was gay begon, palfrey [that] was richly draped
With gold besett and many a precious stone. adorned
Ther was an unsemely syghte: incongruous
So fowlle a creature withoute mesure
250 To ryde so gayly, I you ensure, handsomely; assure
Ytt was no reason ne ryghte. neither proper nor
She rode to Arthoure and thus she sayd:
"God spede, Sir Kyng! I am welle payd satisfied
That I have with the mett;
255 Speke with me, I rede, or thou goo, advise before
For thy lyfe is in my hand, I warn the soo; promise you; (see note)
That shalt thou fynde, and I itt nott lett." if; prevent
"Why, whatt wold ye, Lady, nowe with me?" what do you desire
"Syr, I wold fayn nowe speke with the eagerly
260 And telle the tydynges good.
For alle the answerys that thou canst yelpe, Despite; sing out
None of theym alle shalle the helpe.
That shalt thou knowe, by the Rood. Cross
Thou wenyst I knowe nott thy councelle, think; secret
265 Butt I warn the, I knowe itt every dealle. promise; bit
Yf I help the nott, thou art butt dead. all but; (see note)
Graunt me, Sir Kyng, butt one thyng,
And for thy lyfe I make warrauntyng, stand as guarantor
Or elles thou shalt lose thy hed."
270 "Whate mean you, Lady? Telle me tyghte, quickly
For of thy wordes I have great dispyte; indignation
To you I have no nede. Of
Whate is your desyre, fayre Lady? (see note)
Lett me wete shortly - know right away
275 Whate is your meanyng?
And why my lyfe is in your hand?
Telle me, and I shalle you warraunt guarantee
Alle your oun askyng." own
"Forsothe," sayd the Lady, "I am no qued. wicked person
280 Thou must graunt me a knyght to wed: (see note)
His name is Sir Gawen.
And suche covenaunt I wolle make the,
Butt thorowe myne answere thy lyf savyd be, Except that through
Elles lett my desyre be in vayne. Otherwise
285 And yf myne answere save thy lyf,
Graunt me to be Gawens wyf.
Advyse the nowe, Sir Kyng. Consider
For itt must be so, or thou artt butt dead; are as good as
Chose nowe, for thou mayste sone lose thyne hed. may
290 Telle me nowe in hying." haste
"Mary!" sayd the Kyng, "I maye nott graunt the "Good heavens!"
To make warraunt Sir Gawen to wed the; guarantee
Alle lyethe in hym alon. rests with him; (see note)
Butt and itt be so, I wolle do my labour if it may be
295 In savyng of my lyfe to make itt secour; [that outcome] secure
To Gawen wolle I make my mone." lament
"Welle," sayd she, "nowe go home agayn
And fayre wordes speke to Sir Gawen,
For thy lyf I may save.
300 Thoughe I be foulle, yett am I gaye; gracious
Thourghe me thy lyfe save he maye
Or sewer thy dethe to have." ensure; (see note)
"Alas!" he sayd; "Nowe woo is me
That I shold cause Gawen to wed the,
305 For he wol be lothe to saye naye.
So foulle a Lady as ye ar nowe one you are
Sawe I nevere in my lyfe on ground gone; to go
I nott whate I do may." do not know
"No force, Sir Kyng, thoughe I be foulle; No matter
310 Choyse for a make hathe an owlle. mate [is allowed even to]
Thou getest of me no more.
When thou comyst agayn to thyne answere for your
Ryghte in this place I shalle mete the here,
Or elles I wott thou artt lore." know; lost; (see note)
315 "Now farewelle," sayd the Kyng, "Lady."
"Ye, Sir," she sayd, "ther is a byrd men calle an owlle... (see note)
And yett a Lady I am."
"Whate is your name, I pray you, telle me?"
"Syr Kyng, I highte Dame Ragnelle, truly, am named Lady; (see note)
320 That nevere yett begylyd man." deceived a man
"Dame Ragnelle, now have good daye."
"Syr Kyng, God spede the on thy way!
Ryghte here I shalle the mete." you meet
Thus they departyd fayre and welle.
325 The Kyng fulle sone com to Carlylle, soon came
And his hartt hevy and greatt. painful
The fyrst man he mett was Sir Gawen,
That unto the Kyng thus gan sayn, did say
"Syr, howe have ye sped?" you fared
330 "Forsothe," sayd the Kyng, "nevere so ylle!
Alas, I am in poynt myself to spylle, ready; destroy
For nedely I most be ded." of necessity
"Nay," sayd Gawen, "that may nott be!
I had lever myself be dead, so mott I the. rather; may I prosper
335 Thys is ille tydand." bad news
"Gawen, I mett today with the fowlyst Lady
That evere I sawe, sertenly. certainly
She sayd to me my lyfe she wold save -
Butt fyrst she wold the to husbond have. desires you as
340 Wherfor I am wo begon -
Thus in my hartt I make my mone." lament
"Ys this alle?" then sayd Gawen; (see note)
"I shalle wed her and wed her agayn,
Thowghe she were a fend; fiend
345 Thowghe she were as foulle as Belsabub, the devil
Her shalle I wed, by the Rood, Cross
Or elles were nott I your frende.
"For ye ar my Kyng with honour
And have worshypt me in many a stowre; honored; battle
350 Therfor shalle I nott lett. hesitate
To save your lyfe, Lorde, itt were my parte, role
Or were I false and a greatt coward;
And my worshypp is the bett." honor; more
"Iwys, Gawen, I mett her in Inglyswod. Indeed
355 She told me her name, by the Rode: Cross
That itt was Dame Ragnelle.
She told me butt I had of her answere, unless; from
Elles alle my laboure is nevere the nere - Otherwise; nearer [success]
Thus she gan me telle. did
360 "And butt yf her answere help me welle unless
Elles let her have her desyre no dele - Otherwise; not at all
This was her covenaunt.
And yf her answere help me, and none other, no other [answer]
Then wold she have you: here is alle togeder
365 That made she warraunt." guarantee of
"As for this," sayd Gawen, "itt shalle nott lett: (see note)
I wolle wed her att whate tyme ye wolle sett. whatever; will
I pray you, make no care. have no concern
For and she were the moste fowlyst wyghte if; person
370 That evere men myghte se with syghte,
For your love I wolle nott spare." stint
"Garamercy, Gawen," then sayd Kyng Arthor; Many thanks
"Of alle knyghtes thou berest the flowre take the prize
That evere yett I fond. knew
375 My worshypp and my lyf thou savyst forevere; honor
Therfore my love shalle nott frome the dyssevyr, from you be severed
As I am Kyng in lond." While
Then within five or six days
The Kyng must nedys goo his ways
380 To bere his answere. offer
The Kyng and Sir Gawen rode oute of toun -
No man with them, butt they alone,
Neder ferre ne nere. Neither far; near
When the Kyng was within the Forest: [he said]
385 "Syr Gawen, farewelle, I must go west;
Thou shalt no furder goo." further
"My Lord, God spede you on your jorney. quest
I wold I shold nowe ryde your way, wish
For to departe I am ryghte wo." very distressed
390 The Kyng had rydden butt a while,
Lytelle more then the space of a myle,
Or he mett Dame Ragnelle. Before
"A, Sir Kyng! Ye arre nowe welcum here.
I wott ye ryde to bere your answere; perceive
395 That wolle avaylle you no dele." will; not at all
"Nowe," sayd the Kyng, "sithe itt wolle none other be, not otherwise
Telle me your answere nowe, and my lyfe save me; save for me
Gawen shalle you wed.
So he hathe promysed me my lyf to save, in order to save
400 And your desyre nowe shalle ye have,
Bothe in bowre and in bed. chamber
Therfor telle me nowe alle in hast - haste
Whate wolle help now att last?
Have done, I may nott tary." Be quick
405 "Syr," quod Dame Ragnelle, "nowe shalt thou knowe
Whate wemen desyren moste of highe and lowe; high and low rank
From this I wolle nott varaye: deviate
"Summe men sayn we desyre to be fayre;
Also we desyre to have repayre traffic
410 Of diverse straunge men; With
Also we love to have lust in bed; pleasure
And often we desyre to wed.
Thus ye men nott ken do not understand
Yett we desyre anoder maner thyng: Also; another
415 To be holden nott old, butt fresshe and yong, regarded as
With flatryng and glosyng and quaynt gyn - cajolery and special art
So ye men may us wemen evere wyn
Of whate ye wolle crave. whatever; will
"Ye goo fulle nyse, I wolle nott lye; act very foolishly; (see note)
420 Butt there is one thyng is alle oure fantasye, fancy
And that nowe shalle ye knowe.
We desyren of men above alle maner thyng
To have the sovereynté, withoute lesyng, mastery, no lie
Of alle, bothe hyghe and lowe.
425 For where we have sovereynté, alle is ourys,
Thoughe a knyght be nevere so ferys, fierce
And evere the mastry wynne. mastery
Of the moste manlyest is oure desyre:
To have the sovereynté of suche a syre, a lord
430 Suche is oure crafte and gynne. skill; art
"Therfore wend, Sir Kyng, on thy way, go
And telle that knyght, as I the saye, you tell
That itt is as we desyren moste. What
He wol be wrothe and unsoughte angry; bitter
435 And curse her fast that itt the taughte, stoutly; you
For his laboure is lost.
Go forthe, Sir Kyng, and hold promyse, keep [your]
For thy lyfe is sure nowe in alle wyse, secure; ways
That dare I welle undertake." well declare; (see note)
440 The Kyng rode forthe a greatt shake, at headlong speed; (see note)
As fast as he myghte gate go
Thorowe myre, more, and fenne, moor; bog
Whereas the place was sygnyd and sett then. assigned
Evyn there with Sir Gromer he mett, Right
445 And stern wordes to the Kyng he spak with that: right away
"Com of, Sir Kyng, nowe lett se Come on
Of thyne answere, whate itt shal be,
For I am redy grathyd." all prepared
The Kyng pullyd oute bokes twayne: two books
450 "Syr, ther is myne answer, I dare sayn; say
For somme wolle help att nede." one [of these] will have to help
Syr Gromer lokyd on theym everychon: every one
"Nay, nay, Sir Kyng, thou artt butt a dead man; as good as
Therfor nowe shalt thou blede." bleed
455 "Abyde, Sir Gromer," sayd Kyng Arthoure,
"I have one answere shalle make alle sure." (see note)
"Lett se," then sayd Sir Gromer, see
"Or els, so God me help, as I the say, tell
Thy dethe thou shalt have with large paye, to my great pleasure
460 I telle the nowe ensure." surely
"Now," sayd the Kyng, "I se, as I gesse, think
In the is butt a lytelle gentilnesse,
By God that ay is helpand. ever; helping
Here is oure answere, and that is alle
465 That wemen desyren moste specialle, especially
Bothe of fre and bond: unfree
"I saye no more, butt above al thyng
Wemen desyre sovereynté, for that is theyr lykyng. their pleasure
And that is ther moste desyre,
470 To have the rewlle of the manlyest men, control
And then ar they welle. Thus they me dyd ken Thus they did teach me
To rule the, Gromer Syre."
"And she that told the nowe, Sir Arthoure,
I pray to God, I maye se her bren on a fyre; burn
475 For that was my suster, Dame Ragnelle,
That old scott, God geve her shame. nag; (see note)
Elles had I made the fulle tame; Otherwise
Nowe have I lost moche travaylle. effort
"Go where thou wolt, Kyng Arthoure, you wish
480 For of me thou maiste be evere sure. may rest assured
Alas, that I evere se this day!
Nowe, welle I wott, myne enimé thou wolt be. know
And att suche a pryk shall I nevere gett the; plight
My song may be `Welle-awaye!"' alas
485 "No," sayd the Kyng, "that make I warraunt: [of] that; guarantee
Some harnys I wolle have to make me defendaunt, armor; ready for combat
That make I God avowe! an oath
In suche a plyghte shalt thou nevere me fynde;
And yf thou do, lett me bete and bynde, have me beaten
490 As is for thy best prouf." As living proof
"Nowe have good day," sayd Sir Gromer.
"Farewele," sayd Sir Arthoure; "so mott I the, as I prosper
I am glad I have so sped." fared
Kyng Arthoure turnyd hys hors into the playn,
495 And sone he mett with Dame Ragnelle agayn,
In the same place and stede. spot
"Syr Kyng, I am glad ye have sped welle.
I told howe itt wold be, every delle; part
Nowe hold that ye have hyghte: hold [to] what; promised; (see note)
500 Syn I have savyd your lyf, and none other, Since
Gawen must me wed, Sir Arthoure,
That is a fulle gentille knyght." Who
"No, Lady; that I you hyghte I shalle nott faylle. what; promised
So ye wol be rulyd by my councelle, As long as
505 Your wille then shalle ye have."
"Nay, Sir Kyng, nowe wolle I nott soo; will I not [have it] so
Openly I wol be weddyd, or I parte the froo Publicly; from
Elles shame wolle ye have. Otherwise; will; (see note)
Ryde before, and I wolle com after,
510 Unto thy courte, Syr Kyng Arthoure.
Of no man I wolle shame; Upon; [do] I wish
Bethynk you howe I have savyd your lyf.
Therfor with me nowe shalle ye nott stryfe, strive
For and ye do, ye be to blame." if
515 The Kyng of her had greatt shame, was ashamed
Butt forth she rood, thoughe he were grevyd; grieved
Tylle they cam to Karlyle forth they mevyd. onward; rode
Into the courte she rode hym by; alongside
For no man wold she spare, securly - hold back surely
520 Itt likyd the Kyng fulle ylle. pleased
Alle the contraye had wonder greatt Everyone
Fro whens she com, that foule unswete; whence; unlovely
They sawe nevere of so fowlle a thyng.
Into the halle she went, in certen. indeed
525 "Arthoure, Kyng, lett fetche me Sir Gaweyn, 2 (see note)
Before the knyghtes, alle in hying, haste
"That I may nowe be made sekyr. have surety
In welle and wo trowithe plyghte us togeder 3 (see note)
Before alle thy chyvalry. knights
530 This is your graunt; lett se, have done. pledge; come on, do it
Sett forthe Sir Gawen, my love, anon, Bring
For lenger tarying kepe nott I." longer; suffer
Then cam forthe Sir Gawen the knyght:
"Syr, I am redy of that I you hyghte, for what; promised
535 Alle forwardes to fulfylle." agreements
"God have mercy!" sayd Dame Ragnelle then; (see note)
"For thy sake I wold I were a fayre woman,
For thou art of so good wylle."
Ther Sir Gawen to her his trowthe plyghte troth
540 In welle and in woo, as he was a true knyght;
Then was Dame Ragnelle fayn. glad
"Alas!" then sayd Dame Gaynour; Guenevere
So sayd alle the ladyes in her bower, chamber
And wept for Sir Gawen.
545 "Alas!" then sayd bothe Kyng and knyght,
That evere he shold wed suche a wyghte, person
She was so fowlle and horyble.
She had two tethe on every syde each; (see note)
As borys tuskes, I wolle nott hyde, boar's; dissemble
550 Of lengthe a large handfulle. In; hand's breadth
The one tusk went up and the other doun.
A mowthe fulle wyde and fowlle igrown, foully grown
With grey herys many on. hairs; one
Her lyppes laye lumpryd on her chyn; lumpish
555 Nek forsothe on her was none iseen -
She was a lothly on! one
She wold nott be weddyd in no maner
Butt there were made a krye in all the shyre, Except; proclamation
Bothe in town and in borowe. borough
560 Alle the ladyes nowe of the lond,
She lett kry to com to hand did summon; to visit
To kepe that brydalle thorowe. wedding feast; (see note)
So itt befylle after on a daye
That maryed shold be that fowlle maye (see note)
565 Unto Sir Gawen.
The daye was comyn the daye shold be; date had arrived [when]
Therof the ladyes had greatt pitey.
"Alas!" then gan they sayn.
The Queen prayd Dame Ragnelle sekerly - steadfastly
570 "To be maryed in the mornyng erly,
As pryvaly as ye may." privately; (see note)
"Nay!" she sayd; "By Hevyn Kyng,
That wolle I nevere, for no thyng,
For oughte that ye can saye. anything
575 "I wol be weddyd alle openly,
For with the Kyng suche covenaunt made I.
I putt you oute of dowte, assure you
I wolle nott to churche tylle Highe Masse tyme
And in the open halle I wolle dyne,
580 In myddys of alle the rowte." midst; company
"I am greed," sayd Dame Gaynour; agreed
"Butt me wold thynk more honour Only I am thinking about
And your worshypp moste." worship
"Ye, as for that, Lady, God you save.
585 This daye my worshypp wolle I have, honor
I telle you withoute boste." boast
She made her redy to churche to fare
And alle the states that there ware, As did all those of noble rank
Syrs, withoute lesing. no lie
590 She was arayd in the richest maner,
More fressher than Dame Gaynour;
Her arayment was worthe thre thowsand mark (see note)
Of good red nobles, styff and stark, coin; hard
So rychely she was begon. done up
595 For alle her rayment, she bare the belle Despite; took the prize
Of fowlnesse, that evere I hard telle - For; heard
So fowlle a sowe sawe nevere man. sow
For to make a shortt conclusion,
When she was weddyd, they hyed theym home; As soon as; hastened
600 To mete alle they went. dinner
This fowlle Lady bygan the highe dese; occupied first place on the dais
She was fulle foulle and nott curteys, courteous
So sayd they alle verament. truly
When the servyce cam her before, platters
605 She ete as moche as six that ther wore; were there
That mervaylyd many a man. [At] that
Her nayles were long ynchys thre, inches three
Therwith she breke her mete ungoodly; broke her bread unmannerly
Therfore she ete alone. she didn't wait for anyone
610 She ette thre capons, and also curlues thre, curlews
And greatt bake metes she ete up, perdé. roasts; by God
Al men therof had mervaylle. (see note)
Ther was no mete cam her before
Butt she ete itt up, lesse and more, But she did not
615 That praty, fowlle dameselle. crafty
Alle men then that evere her sawe
Bad the deville her bonys gnawe, Bade; bones
Bothe knyght and squyre.
So she ete tylle mete was done,
620 Tylle they drewe clothes and had wasshen, cleared tables
As is the gyse and maner. custom
Meny men wold speke of diverse service; various courses
I trowe ye may wete inowghe ther was, trust; know enough
Bothe of tame and wylde. [meats]
625 In Kyng Arthours courte ther was no wontt lack
That myghte be gotten with mannys hond, [Of] what
Noder in Forest ne in feld. Neither
Ther were mynstralles of diverse contrey.
[The manuscript is here missing one leaf, containing about seventy lines; the
narrative continues at the moment of Ragnelle's and Gawain's wedding night.]
"A, Sir Gawen, syn I have you wed, since
630 Shewe me your cortesy in bed;
With ryghte itt may nott be denyed. By
"Iwyse, Sir Gawen," that Lady sayd, Surely
"And I were fayre ye wold do anoder brayd, If; take another tack
Butt of wedlok ye take no hed. Unless; regard
635 Yett for Arthours sake kysse me att the leste; least; (see note)
I pray you do this att my request.
Lett se howe ye can spede." fare
Sir Gawen sayd, "I wolle do more will [undertake to] do
Then for to kysse, and God before!"
640 He turnyd hym her untille. towards
He sawe her the fayrest creature
That evere he sawe, withoute mesure. compare
She sayd, "Whatt is your wylle?"
"A, Jhesu!" he sayd; "Whate ar ye?" (see note)
645 "Sir, I am your wyf, securly. without doubt
Why ar ye so unkynde?" aloof (unnatural)
"A, Lady, I am to blame.
I cry you mercy, my fayre madame -
Itt was nott in my mynde. (I was not thinking)
650 A Lady ye ar fayre in my syghte, (see note)
And today ye were the foulyst wyghte person
That evere I sawe with mine ie. eye; (see note)
Wele is me, my Lady, I have you thus" -
And brasyd her in his armys and gan her kysse embraced; did
655 And made greatt joye, sycurly. surely
"Syr," she sayd, "thus shalle ye me have: (see note)
Chese of the one, so God me save, Choose
My beawty wolle nott hold -
Wheder ye wolle have me fayre on nyghtes Whether; (see note)
660 And as foulle on days to alle men sightes,
Or els to have me fayre on days
And on nyghtes on the fowlyst wyfe - wife [of all]
The one ye must nedes have. of necessity
Chese the one or the oder.
665 Chese on, Sir Knyght, whiche you is levere, one; preferable
Your worshypp for to save." honor
"Alas!" sayd Gawen; "The choyse is hard.
To chese the best, itt is froward, confounding
Wheder choyse that I chese: Either
670 To have you fayre on nyghtes and no more,
That wold greve my hartt ryghte sore,
And my worshypp shold I lese. lose; (see note)
And yf I desyre on days to have you fayre,
Then on nyghtes I shold have a symple repayre. dismal relations
675 Now fayn wold I chose the best: happily
I ne wott in this world whatt I shalle saye, don't know
Butt do as ye lyst nowe, my Lady gaye. [it] pleases you; (see note)
The choyse I putt in your fyst: hand
"Evyn as ye wolle, I putt itt in your hand. Just
680 Lose me when ye lyst, for I am bond; Release; bound
I putt the choyse in you.
Bothe body and goodes, hartt, and every dele, part
Ys alle your oun, for to by and selle - buy
That make I God avowe!"
685 "Garamercy, corteys Knyght," sayd the Lady; Many thanks courteous
"Of alle erthly knyghtes blyssyd mott thou be, may
For now am I worshyppyd. honored properly
Thou shalle have me fayre bothe day and nyghte
And evere whyle I lyve as fayre and bryghte;
690 Therfore be nott grevyd. grieved
"For I was shapen by nygramancy, transformed; necromancy; (see note)
With my stepdame, God have on her mercy, By
And by enchauntement;
And shold have bene oderwyse understond otherwise [as a hag] perceived
695 Evyn tylle the best of Englond Until; best [knight]
Had wedyd me verament, truly
And also he shold geve me the sovereynté mastery
Of alle his body and goodes, sycurly. surely
Thus was I disformyd; On such conditions
700 And thou, Sir Knyght, curteys Gawen,
Has gevyn me the sovereynté serteyn,
That woll nott wrothe the erly ne late. Who; hurt
"Kysse me, Sir Knyght, evyn now here;
I pray the, be glad and make good chere,
705 For well is me begon." I am well-off
Ther they made joye oute of mynde, beyond imagining
So was itt reason and cours of kynde, 4
They two theymself alone.
She thankyd God and Mary mylde
710 She was recovered of that that she was defoylyd; which had defiled her
So dyd Sir Gawen.
He made myrthe alle in her boure chamber
And thankyd of alle Oure Savyoure, for everything
I telle you, in certeyn.
715 With joye and myrthe they wakyd tylle daye stayed awake; dawn
And than wold ryse that fayre maye. arise; woman; (see note)
"Ye shalle nott," Sir Gawen sayd;
"We wolle lye and slepe tylle pryme mid-morning
And then lett the Kyng calle us to dyne."
720 "I am greed," then sayd the mayd. agreed
Thus itt passyd forth tylle middaye.
"Syrs," quod the Kyng, "lett us go and asaye find out; (see note)
Yf Sir Gawen be on lyve. alive
I am fulle ferd of Sir Gawen, fearful for
725 Nowe lest the fende have hym slayn; fiend
Nowe wold I fayn preve. gladly make sure
"Go we nowe," sayd Arthoure the Kyng.
"We wolle go se theyr uprysyng,
Howe welle that he hathe sped."
730 They cam to the chambre, alle incerteyn. unsure; (see note)
"Aryse," sayd the Kyng to Sir Gawen;
"Why slepyst thou so long in bed?"
"Mary," quod Gawen, "Sir Kyng, sicurly, surely
I wold be glad, and ye wold lett me be, if you would
735 For I am fulle welle att eas. ease
Abyde, ye shalle se the dore undone!
I trowe that ye wolle say I am welle goon; trust; well-off; (see note)
I am fulle lothe to ryse." completely averse
Syr Gawen rose, and in his hand he toke
740 His fayr Lady, and to the dore he shoke, hastened
And opynyd the dore fulle fayre. widely
She stod in her smok alle by that fyre; night dress right by
Her here was to her knees as red as gold wyre. hair; (see note)
"Lo, this is my repayre! source of comfort
745 Lo!" sayd Gawen Arthoure untille - unto
"Syr, this is my wyfe, Dame Ragnelle,
That savyd onys your lyfe." once
He told the Kyng and the Queen hem beforn in their presence
Howe sodenly from her shap she dyd torne - monstrousness; revert
750 "My Lord, nowe be your leve" - by
And whate was the cause she forshapen was transformed
Syr Gawen told the Kyng both more and lesse. in all details
"I thank God," sayd the Queen;
"I wenyd, Sir Gawen, she wold the have myscaryed; thought; harmed
755 Therfore in my hartt I was sore agrevyd.
Butt the contrary is here seen!"
Ther was game, revelle, and playe,
And every man to other gan saye, did
"She is a fayre wyghte." person; (see note)
760 Than the Kyng them alle gan telle
How did help hym att nede Dame Ragnelle, (see note)
"Or my dethe had bene dyghte." assured
Ther the Kyng told the Queen, by the Rood, Cross
Howe he was bestad in Ingleswod beset
765 With Sir Gromer Somer Joure,
And whate othe the knyght made hym swere, oath
"Or elles he had slayn me ryghte there
Withoute mercy or mesure.
This same Lady, Dame Ragnelle,
770 From my dethe she dyd help me ryght welle,
Alle for the love of Gawen."
Then Gawen told the Kyng alle togeder fully
Howe forshapen she was with her stepmoder transformed; by; (see note)
Tylle a knyght had holpen her agayn. helped
775 Ther she told the Kyng fayre and welle
Howe Gawen gave her the sovereynté every delle, part
And whate choyse she gave to hym.
"God thank hym of his curtesye;
He savid me from chaunce and vilony mischance; evil
780 That was fulle foulle and grym.
Therfore, curteys Knyght and hend Gawen, gracious
Shalle I nevere wrathe the serteyn, hurt you surely
That promyse nowe here I make.
Whilles that I lyve I shal be obaysaunt;
And that I trust to fynde." will ever be the case
790 He sayd, "My love shalle she have.
Therafter nede she nevere more crave, Beyond that
For she hathe bene to me so kynde."
The Queen sayd, and the ladyes alle,
"She is the fayrest nowe in this halle,
795 I swere by Seynt John!
My love, Lady, ye shalle have evere
For that ye savid my Lord Arthoure,
As I am a gentilwoman."
Syr Gawen gatt on her Gyngolyn begot; Guinglain; (see note)
800 That was a good knyght of strengthe and kynn ancestry
And of the Table Round.
Att every greatt fest that Lady shold be.
Of fayrnesse she bare away the bewtye, the [prize for] beauty
Wher she yed on the ground. went
805 Gawen lovyd that Lady, Dame Ragnelle; (see note)
In alle his lyfe he lovyd none so welle,
I telle you withoute lesyng. no lie
As a coward he lay by her bothe day and nyghte. Submissively; stayed
Nevere wold he haunt justyng aryghte; pursue jousting as usual
810 Theratt mervaylyd Arthoure the Kyng. (see note)
She prayd the Kyng for his gentilnes,
"To be good lord to Sir Gromer, iwysse, indeed
Of that to you he hathe offendyd." Insofar as
"Yes, Lady, that shalle I nowe for your sake,
815 For I wott welle he may nott amendes make; know; offer restitution
He dyd to me fulle unhend." acted towards; uncourteously
Nowe for to make you a short conclusyon,
I cast me for to make an end fulle sone undertake
Of this gentylle Lady.
820 She lyvyd with Sir Gawen butt yerys five; five years
That grevid Gawen alle his lyfe,
I telle you securly.
In her lyfe she grevyd hym nevere; offended
Therfor was nevere woman to hym lever. dearer
825 Thus leves my talkyng. ends; performance
She was the fayrest Lady of alle Englond,
When she was on lyve, I understand; dare say
So sayd Arthoure the Kyng.
Thus endythe the adventure of Kyng Arthoure,
830 That oft in his days was grevyd sore, sorely harassed
And of the weddyng of Gawen.
Gawen was weddyd oft in his days; (see note)
Butt so welle he nevere lovyd woman always, constantly
As I have hard men sayn. heard
835 This adventure befelle in Ingleswod,
As good Kyng Arthoure on huntyng yod; went
Thus have I hard men telle.
Nowe God, as thou were in Bethleme born, (see note)
Suffer nevere her soules be forlorne their; lost
840 In the brynnyng fyre of helle! burning
And, Jhesu, as thou were borne of a virgyn,
Help hym oute of sorowe that this tale dyd devyne, make up
And that nowe in alle hast, [do] that
For he is besett with gaylours many jailors; (see note)
845 That kepen hym fulle sewerly, guard; securely
With wyles wrong and wraste. tricks; powerful
Nowe God, as thou art veray Kyng Royalle, true; (see note)
Help hym oute of daunger that made this tale
For therin he hathe bene long.
850 And of greatt pety help thy servaunt, out of; pity
For body and soull I yeld into thyne hand,
For paynes he hathe strong.
Here endythe the weddyng of
Syr Gawen and Dame Ragnelle
For helpyng of Kyng Arthoure.
THE WEDDING OF SIR GAWAIN AND DAME RAGNELLE: FOOTNOTES
1 Afterwards; grease (fat); assayed.
2 have summoned [for] me
3 let us pledge [our] troth
4 So far as it accorded with nature
THE WEDDING OF SIR GAWAIN AND DAME RAGNELLE: NOTES
1 As I have mentioned in the introduction to the text, the scribe's letter forms are often interchangeable, and strokes ambiguous. Often transcription will therefore be somewhat arbitrary. Where the scribe's forms are clear, I have reproduced them in my readings; where they are unclear, I have opted for forms closer to modern conventions of spelling. This has resulted in some inconsistencies, such as a mix of spellings like his and hys. In general, I have regarded final flourishes as meaningless, and so given, for example, knyght and with (in agreement with Madden and Hartwell) in preference to knyghte and withe (the usual readings in Sumner, Whiting, and Sands). In cases of double l with a stroke, I have retained a final e (i.e., welle, fulle, Ragnelle). These ambiguities of writing practice are not uncommon in medieval and Renaissance vernacular manuscripts, and the scribe certainly did not regard them as affecting the meaning of the text in any essential way. Consequently I have not recorded in these notes all the instances where spelling differs from edition to edition because the scribe's forms can legitimately be read in a variety of ways. Ragnelle has been edited more times than most other Middle English romances; I have benefitted greatly by consulting these earlier editions, and at the same time I have had to make choices among confusing, confused, and sometimes contradictory readings. These differences among editions have the effect of making the text of Ragnelle seem even more unpredictable in its orthography than it actually is. This has been complicated by attempts at editorial "normalization"; this is especially the case with Sands (likely the best known print of the poem), where standardization is itself inconsistent, and new spellings and word forms are added to the manuscript's readings. The present edition tries to offer a readable text that leaves the manuscript readings unaltered wherever possible. I have modernized spellings, giving "j" for "i," "u" for "v" and "w," "v" for "u" and "w," and "w" for "u" and "v" in accord with current usage.
Abbreviations: R = Rawlinson MS, M = Madden, S = Sumner, W = Whiting, Sands = Sands, H = Hartwell. See Select Bibliography for these editions.
11 belovid by that. R: belovid that; M adds by for sense, which I follow.
16 Ingleswod. The story is set in Inglewood Forest, near Carlisle (see lines 127, 132, 325) in Cumberland, in northwest England, on the border of Scotland. Inglewood Forest (whose Anglo-Saxon name, meaning "the wood of the Angles," suggests an English settlement in contested British territory) ceased to exist in the nineteenth century. Its mention connects Ragnelle with the settings for Avowyng (line 65) and Awntyrs (line 709). The Tarn Wathelene (mentioned in Avowyng, Awntyrs, and Marriage) was located within Inglewood Forest; see Awntyrs, line 2 and note. For these tales of Sir Gawain, the woods and lakes of Inglewood and the environs of Carlisle were locales with strong Arthurian and marvelous associations.
26 houndes. R: goundes; M reads as houndes, H reads as hounds; S, W emend to g[r]oundes.
43 theron. R: deron. The manuscript reading has presented a puzzle to editors. Most have taken deron (see line 26) to mean "covertly," though such a spelling is not, so far as I know, attested elsewhere. Again, deron might seem a past participle of derien, "to wound," though, likewise, no spellins resembling deron occur. I have taken it therefore as a case in which the scribe substitutes d for th; other instances occur at lines 176 (oder), 196 (anoder), 383 (Neder), 386 (furder), and so on, though in all of these cases the scribe substitutes d for a voiced, intervocalic th, not for an initial unvoiced sound. I take the line to mean that the wounded deer fell down on the spot. To read this as a form of derne would suggest either that the deer fell blindly into a thicket, or fell into a blind thicket (which concealed Sir Gromer).
47 Serve welle. R: vell. The scribe writes s with -er abbreviation stroke over the letter, followed by well with a stroke through the ascenders. M reads serve well, which makes good sense in this context; I follow scribal spelling of this reading as in S, W. H reads sirvell, and emends to quell.
48 grasse. S derives the meaning of this word from the Old English word for "grass," and is followed by W. Sands calls it "a puzzling line," and, following S, suggests the deer touched the grass (i.e., died). It seems certain, however, that this scene is an "assay," in which the hunter measures the deer's fat (grasse, meaning grease or fat) as a preliminary to the ritualized "breaking" or butchering of the animal. Such scenes occur in Gottfried von Strassburg's Tristan, in which the hero proves his royal identity by demonstrating his knowledge of the ritual, and in the Middle English Parlement of the Thre Ages and Sir Gawain and the Green Knight. Instructions for the assay are given in several hunting manuals; see notes to lines 1325 ff. of Sir Gawain and the Green Knight in the Tolkien-Gordon-Davis edition, where the "gres" of the "fowlest" deer is two fingers in breadth. H also notes this connection, as does Susan Dannenbaum [Crane] in her note on the line (Explicator 40 [1982], 3-4).
62 Gromer Somer Joure. H reads Jourer (with expanded abbreviation) and emends to Jour. The name seems less connected with chivalry than with folklore. Malory in the Morte Darthur names Sir Gromore Somyr Joure (or Sir Gromoreson in the Winchester manuscript) among the faction of twelve knights who align themselves with Gawain's brothers Mordred and Aggravayne in the ambush of Lancelot (see Works, p. 1164, and also pp. 343, 346, 1148). Among the others in the faction are Sir Gyngolyne, the son of Sir Gawain and (according to the present romance) Ragnelle (see line 799). In Turke (see text and notes at lines 320 ff. in this volume), Sir Gawain transforms the pagan "Turk" by beheading him, and he becomes Sir Gromer. But here his dangerousness, his sudden appearance deep in the woods, and his name would seem to connect Sir Gromer Somer Joure to the festivities of midsummer's day and night, and to the spirits and the "great and ugly gyants marching as if they were alive" associated with this occasion in England through the sixteenth century (George Puttenham, The Arte of English Poesie, eds. Gladys Doidge Willcock and Alice Walker [Cambridge: Cambridge University Press, 1936], p. 153). In this respect, he shares some traits with the Green Knight, in Greene Knight (text and notes in this volume) and still more with the eerie intruder of Sir Gawain and the Green Knight, who exhibits striking similarities to the participants at celebrations of the agricultural year. The name Gromer may simply be a version of groom, i.e., man, as in bridegroom (compare line 50, where this term is applied to Sir Gromer), or a derivative from gram, "angry." In Marriage, the lady tells Gawain that her wicked stepmother not only cast a spell on her, but "witched my brother to a carlish" shape (line 179). In Ragnelle, there's no evidence that Sir Gromer is bewitched, and he is without doubt a knight, as Arthur's greetings and descriptions make clear. See also note on Gyngolyn, line 799 below.
75 I have the nowe att avaylle. For the use of this phrase to express triumph, see OED, "avail," sb., 1b.
77 defye. The word defy carries a quasi-technical meaning in the context of chivalric honor; it implies a public challenge, which is simultaneously a denunciation and a demand for open, physical vindication of one's honor, and is therefore quite the opposite of what Sir Gromer Somer Jour does here. See MED, defien v. 1, 2.
80 whate thou most crave. Arthur's offer to Sir Gromer anticipates the riddle the latter poses to the King - to name "whate wemen love best" (line 91). In the same way, Sir Gromer's remark - "Thy lyfe is in my hand" (line 107) is directly echoed in Ragnelle's identical claim (line 256).
86 Unless; agree [to meet] me. Certeyn. M, S, W, Sands: certayn.
91 wemen means women; best in feld and town is written into margin; this hypermetrical tag may be part of a lost line.
96 fremde. R: frende; M reads fremde, which I follow.
104 endyng. R: end; I emend for the sake of rhyme.
128 huntyng. W misprints hyntyng.
149 By Mary flower. This is an elliptical phrase, meaning, "Mary, flower among women," or "flower of womanhood."
172 lese. R: leve; M reads lese. H reads R as lose, but follows M's emendation, as I do.
194 they. R: the; M reads they, which I follow.
212 faylle. R: ffayd; M reads faylle, which I follow.
235 her. R: he; M reads her, which I follow.
256 ff. Ragnelle's warning here precisely repeats the boast her brother, Sir Gromer, had made to Arthur at line 107 and so emphasizes the parallel between the compacts into which the king is forced. See also line 80 and note.
266 Yf I help the nott, thou art butt dead. R: Butt I warn the yf I help the nott, thou art butt dead; I follow M in omitting the phrase repeated from previous line, as a probable copyist's error.
273 Whate is your desyre, fayre Lady. Arthur's question ironically solicits from Ragnelle a concrete reply to the enigma Sir Gromer has set for him. In fulfilling her desire for Gawain, Arthur presumably obtains the answer to what all women desire, and answers Sir Gromer's challenge as well (see lines 467-72).
280 a knyght to wed. The line involves a pun: a knight to marry, and a knight as pledge of good faith ("to wed"). See OED, wed sb., 2a.
293 Alle lyethe in hym alon. In making individual consent - rather than family or state interests, or priestly authority - the ultimate basis for a valid marriage, the poem reflects central doctrinal positions taught from the twelfth century; see R. H. Helmholz, Marriage Litigation in Medieval England (Cambridge: Cambridge University Press, 1974). Ragnelle makes the same point, concerning her own right to choose, at line 310.
302 sewer. S (followed by Sands) glosses this word adverbially, as "surely," but it seems more likely a form of the verb sure, "to assure": through me Gawain may save your life, or assure that your death comes about.
314 lore. R: lore fowll; I follow M in omitting the final word, which seems a confused rhyme.
316 ther is a byrd men calle an owlle. The precise import of this line is unclear; it may be that a part of the text is missing here. In echoing herself from line 310, Ragnelle seems to mean owlle to refer both to her own monstrousness (the owl was chiefly a negative symbol in late medieval writings) and to her natural rights as a human being, or to her repellent appearance and her assertion that she is in reality a Lady (line 315).
319 Dame Ragnelle. The name is otherwise unknown in Arthurian romance. In Patience, a poetic version of the Jonah story usually attributed to the author of Sir Gawain and the Green Knight, the gentile sailors on whose ship the Hebrew prophet tries to escape from the Lord curse him by "Ragnel" (line 188), apparently intended to be taken as the name of a pagan god or devil. See the note in J. J. Anderson's edition (Manchester, 1969), p. 59. In the Digby play of Mary Magdalen a heathen priest and his servant perform a comic exorcism in broken Latin, and then call on the gods "Ragnell and Roffyn" (line 1200; Late Medieval Religious Plays of . . . Digby 133, ed. Donald C. Baker and others, EETS o.s. 283 [Oxford, 1982], p. 64). The Chester play of "Balaam" has that gentile prophet invoke his gods "Ruffyn and Reynell" (line 213); the latter is given as "Ragnell" in one manuscript. Likewise, the Chester play of "Antichrist" has Antichrist call for aid:
Helpe, Sathanas and Lucyfere!
Belzebubb, bould batchellere!
Ragnell, Ragnell, thou art my deare! (lines 645-47)
(The Chester Mystery Cycle, ed. R. M. Lumiansky and David Mills, EETS s.s. 3 [Oxford, 1974], pp. 87 and 434; see also commentary by the same editors, EETS s.s. 9 [Oxford, 1986], pp. 69 and 347.) This widespread equivalence between the name Ragnelle and an exotic pagan god or devil may be echoed in Gawain's intentionally exaggerated comparison of Ragnelle to "a fend" and "Belsabub" (lines 344-45), or Arthur's reference to "the fende" (line 725), by which he may mean that he takes Ragnelle to be an evil spirit. In Marriage, the lady does not have a name, but she says her stepmother "witched me" so that "I must walke in womans liknesse, / Most like a feeind of hell" (lines 181-82). These associations may have made Ragnelle seem more spectral and frightening for a late medieval audience (like the ghost of Guenevere's mother in Awntyrs), and may have increased the ambiguity that surrounds her in the poem.
342 ff. Gawain's vow to "wed her and wed her agayn" out of friendship and fealty to Arthur gives the motive of male chivalric loyalty precedence over romantic personal love, and makes clear how women operate in romance as the intermediate term in the bonds between men.
366 Get in the way. itt. M supplies it before shalle as necessary for grammar and sense; the present emendation follows M's suggestion, though the spelling has been brought into accord with the scribe's convention.
419 Ye goo fulle nyse, I wolle nott lye. H emends the line to echo more fully Chaucer, Wife of Bath's Tale (line 931): "He gooth ful ny the sothe, I wol nat lye." This resemblance is one of the most striking evidences of direct connection between the two versions of the story.
439 welle. M, S, W, Sands emend to well.
440 shake. S takes the word to mean distance, and is followed by Sands. H rearranges lines 440-42, so that shake becomes a verb, "to go" (compare shoke, line 740). But the phrase seems clearly adverbial, a variation on the still-current idiom, "no great shakes," and means "quickly"; see OED, "shake," sb. 1, 1.
456 settle everything.
alle. R: ale; M reads all; I follow S, W in preserving the usual spelling.
476 her. R: he; M reads her, which I follow.
499 that ye have. Sands misprints that he have.
508 wolle ye have. W misprints wolle y have; Sands misreads welle ye have.
525 ff. Ragnelle here addresses Arthur.
528 us togeder. Sands misreads un togeder.
536 God have mercy. R: Godhavemercy, written as one word.
548 ff. The description of Ragnelle here complements the initial portrait (lines 231 ff.) in its extravagant hideousness, though the specific details are sometimes at odds ("Her nek long," line 238, as against no neck at all, line 555, for example).
562 thorowe. S glosses this word as "thoroughly," and Sands and H reproduce this. It is certainly a form of throw, meaning a specific time, an interval, or an occasion; see OED, throw sb. 1.
564 fowlle maye. R: fowlle; M inserts lady for rhyme and sense, followed by S, W, Sands. I follow H's insertion of maye, which duplicates the rhyme at lines 715-16 and better maintains the meter.
571 ye. R: we; I emend for the sake of sense.
592 thre thowsand mark. R: thre mlle mark. I have expanded the abbreviation (a form of Latin mille). The figure (about two thousand pounds) signifies not a specific amount, but simply the extravagance of Ragnelle's clothing.
612 Al. W: All.
635 for Arthours. Sands misreads of Arthours.
644 he. R: she; M reads he, which I follow.
650 ar. W: are.
652 ie. R: ien (plural); M reads ie, which I follow.
656 ff. The choice offered by Ragnelle - "fayre on nyghtes" (line 659) or "fayre on days" (line 661) - is the same in Marriage and in Gower's "Tale of Florent" (See G. C. Macaulay, Confessio Amantis in The English Works of John Gower, EETS e.s. 81, Vol. I [Oxford, 1900], I.1411 ff.) The choice in the Wife of Bath's Tale is "foul and old" and "true, humble wyf" or "yong and fair" and "take youre adventure" on sexual faithfulness (lines 1220 ff.). Chaucer's version makes more explicit the conflict embedded in the other three versions, namely public vs. private male enjoyment of the lady's sexual attractions. The happy ending allows the hero (putting it crudely) to have his cake and eat it too.
659 nyghtes. R: nyght; M reads nyghtes, which I follow.
672 lese. R: lose; M reads lese, followed by S, W, H.
677 do as ye lyst. Gawain's disposing himself to Ragnelle's desire brings to convergence a crucial array of themes and verbal echoes in the poem. By this accord, Ragnelle has sovereynté (line 697), which breaks the spell; Ragnelle had said to Arthur that women most desire sovereynté, and Arthur in turn had promised her fulfillment of her "desyre" (line 400). This knowledge of women's "rewlle" had given Arthur "rule" over Gromer (lines 470, 472), whose own desire of Arthur was to know "what wemen love best" (line 91). When Gawain has given "her sovereynté every delle" (line 776), Ragnelle puts her desire at his will (line 784), just as Arthur (at Ragnelle's wish) makes peace with Gromer (lines 811 ff.).
691 nygramancy. This use of a learned word to give credibility to the magical transformation is repeated in Carle, line 405, suggesting that even specialized Latin terms might be appropriated for specific functions within the popular romances.
716 maye. R: mayd; M reads maye, followed by S, W, H.
722 Syrs. R: syr; M reads syrs, followed by S, W, H.
730 incerteyn. Previous editors have taken in certeyn as two words (meaning "without doubt"), partly because of the slight gap between them in the manuscript. Such a space often occurs between components that modern print conventions present as unbroken words (i.e., be fell, line 15, be think, line 66, I wys, line 354), just as separate forms are joined (Almen, line 612). The form incertain is unusual but not rare, and makes good sense as specifying the state of mind of the royal entourage at this point. See OED, incertain, and MED, incertain(e).
737 goon. Sands reads gon, perhaps emended for sake of rhyme.
743 here. R: hed; M (followed by S, W, Sands, H): her; I adjust spelling for scribal convention.
759 is a fayre. Sands misprints is faire.
761 help. R: held; so M, S, W, Sands. I emend to the common idiom on the basis of sense, as does H.
773 The responsibility of Ragnelle's stepmother for her enchantment links the romance to traditions of domestic intrigue and intergenerational, interfamilial hostility characteristic of fairy tales. Marriage and Gower's "Tale of Florent" also assign the responsibility to the "Stepmoder for an hate" (Macaulay [see note on line 656 above], Confessio Amantis I.1844), while the Wife of Bath's Tale seems to imply that the lady acts on her own.
799 Gyngolyn. Sir Gawain's son (French Guinglain) is the hero of the Middle English romance Libeaus Desconus (the Englishing of "Le bel inconnu," The Fair Unknown), which survives in six different versions (ed. M. Mills, EETS 261 [Oxford, 1969]). In the romance, the hero is begotten by Gawain "be [by] a forest syde" (line 9); his mother, who is unnamed, rears him in secret, not revealing his identity, "For douute of wykkede loos" (line 17) - for fear of shame attaching itself to her or to her son. The Lambeth version contains a title: "A tretys of one Gyngelayne . . . that was Bastard son to sir Gaweyne" (ed. Mills, p. 75). In Malory, "sir Gyngalyn, Gawaynes sonne" is defeated by Tristram in his madness (Works, pp. 494-95); in the climactic action of the story, syr Gyngalyne makes one of the twelve accompanying his uncles Mordred and Aggravayne in the ambush of Lancelot (Works, p. 1164). Among the other knights in this group are Gawain's other sons, Florence and Lovell (who, according to Malory, "were begotyn uppon Sir Braundeles syster"; Works, p. 1147, and see Jeaste line 320 and note), Sir Galleron of Galway (see Carlisle, line 43 and Awntyrs, line 417 and note), and Sir Gromore Somyr Joure, the antagonist of the present romance whom Malory's Gawain brings to the Round Table. As Malory notes, all of Lancelot's antagonists "were of Scotlonde, other ellis of sir Gawaynes kynne, other wel willers to his bretheren."
805 Gawain's unflagging devotion here contrasts with his behavior in French stories, where he tirelessly pursues knightly adventure, as in Chrétien de Troyes' Yvain; in the latter poem, Gawain's taste for exploits disrupts the hero's love of his lady. As a coward (line 808) ironically recalls line 12 above, "For cowardes were everemore shent"; Ragnelle's transformation has also changed the nature of chivalric virtue, or at least the court's view of it.
810 mervaylyd. S, W read movaylyd and emend to present reading; I follow M, H in transcribing as m with superior abbreviation stroke.
Arthoure the Kyng. R: kyng Arthoure; M reads Arthoure the kyng, which I follow.
832 This reference to Gawain's many liaisons obliquely recalls his reputation as roué in French romance, which appears in Jeaste as well.
838 born. Sands misprints boren.
844 besett with gaylours. The claim that the composer of Ragnelle is imprisoned recalls Malory's description of himself as "a knyght presoner," and his request that readers "praye for me . . . that God sende me good delyveraunce" (Works, pp. 180, 1260). Field (see Select Bibliography, above) suggests that Malory may have been the author of this poem.
847 Royalle. R: Ryoall.